किस्मत का मारा हु सँवारे ,प्यार की थोड़ी सी झलक दिखा मेरे श्याम|
मेरी ज़िंदगी में श्याम धोखे ही धोखे है,बर्बादियों के पल आते ही रहते है,
अब हार के तेरी शरण लेने आया हु,आज मुझे भी थाम,
किस्मत का मारा हु सँवारे ,प्यार की थोड़ी सी झलक दिखा मेरे श्याम||
सब जान कर भी तू चुप चाप बैठा है,कह दे के तेरे ये इन्साफ कैसा है,
अब आज ना जाऊ डाल दे मेरे झोली में भीख दिया की श्याम,
किस्मत का मारा हु सँवारे ,प्यार की थोड़ी सी झलक दिखा मेरे श्याम||
सुनता हु निर्धन के भंडार बरते हो,भक्तो की नैया को भवपार करते हो,
एक बार मुझपर भी किरपा बरसादे मोहन बिगड़े बने मेरे काम,
किस्मत का मारा हु सँवारे ,प्यार की थोड़ी सी झलक दिखा मेरे श्याम||
अब तो सिवा तेरे कोई चाह नहीं मुझको,दुनिया की अब कुछ भी परवाह नहीं मुझको,
अब चौकठ पे तेरी हर्ष की बीते रे कान्हा,
किस्मत का मारा हु सँवारे ,प्यार की थोड़ी सी झलक दिखा मेरे श्याम||
Translation into English
I am blessed with luck, my shyam shows a little glimpse of love.
In my life, deception is the only deception, the moments of ruin keep on coming,
Now I have come to take refuge in you after defeat, today hold me too
I am blessed with luck, my shyam has shown a little glimpse of love.
Knowing everything, you are sitting silently, tell me how is your justice.
Now don’t go today, put me in my bag begging that Shyam,
I am blessed with luck, my shyam has shown a little glimpse of love.
I hear that you keep the stock of the poor, you cross the boat of the devotees,
Once upon a time, Mohan was spoiled for my work,
I am blessed with luck, my shyam has shown a little glimpse of love.
Now I have no desire except you, I don’t care about the world anymore,
Now at Chauth Pe teri Harsh Ki Bete Re Kanha,
I am blessed with luck, my shyam has shown a little glimpse of love.