जब जब प्रेमियों के, संग खाटू आएगा,
तुझ पे भी साँवरे का, रंग चढ़ जाएगा…-ii
बोझ परिवार वाला, सांवरे पे छोड़ दे,
मन को तू श्याम, प्रेमियों के संग जोड़ ले…-ii
श्याम के भजन जो, उमंग से तू गाएगा,
तुझ पे भी साँवरे का, रंग चढ़ जाएगा…..
श्याम ने बुलाया यही, मन में विचार ले,
श्याम भजनो में थोड़ा, वक्त गुजार ले…-ii
श्याम की तरंग, अंग अंग बह जाएगा,
तुझ पे भी साँवरे का, रंग चढ़ जाएगा….
जैसे जैसे सांवरे से, प्रीत बढ़ जाएगी,
नाम की खुमारी थोड़ी, और चढ़ जाएगी…-ii
नाचेगा तू झूम के, मलंग बन जाएगा,
तुझ पे भी साँवरे का, रंग चढ़ जाएगा….
खाटू वाली गलियों में, देख ले तू घूम के,
बिगड़ी बना ले श्याम, चरणों को चूम के…..ii
देखेगा जमाना ‘रोमी’, दंग रह जाएगा,
तुझ पे भी साँवरे का,रंग चढ़ जाएगा….
जब जब प्रेमियों के, संग खाटू आएगा,
तुझ पे भी साँवरे का,रंग चढ़ जाएगा।
Translate in English
Whenever khatu will come with lovers,
You too will get dark in color…-ii
Leave the burden of the family at dusk,
Combine your mind with lovers…-ii
Shyaam’s hymns, which you will sing with gusto,
Your evening too Ka, the color will go up…..
Shyam called this, take thoughts in your mind,
Shyam bhajans, spend some time…-ii
Shyaam’s wave, limbs will flow,
You too have a dark mood, The color will go up….
As the sun rises, the love will increase,
Name’s fame will rise a little,… Will climb….
In the streets of Khatu, see you roam,
Shyaam make spoiled, kiss your feet…..ii
The world will see ‘Romi’, will be stunned,
at you Even the darkest, the color will go up….
When the lovers come with the khatu,
You too will get the dark color.