ये जो दिल पे छाया सुरूर है
ये तेरी नज़र का ही नूर है
के प्रेम करना सीखा दिया
तेरे प्रेम ने तेरी चाह ने
तेरी बांकी बांकी आदाओं ने
मुझे तेरा दीवाना बना दिया
दीदार तेरा, खुमार तेरा
ये सब तुम्हारी ही रहमते हैं
नज़र कन्हैया से जब मिली है
के हुमको अपनी खबर नहीं है
तेरे प्रेम ने तेरी चाह ने
तेरी तिरछी तिरछी निगाह ने
मुझे तेरा दीवाना बना दिया
ये लाड तेरा, दुलार तेरा
कुर्बान मेरी ये जिंदगी है
मेहर कन्हैया की जब हुई है
के हमको अपनी फिकर नही है
तेरे प्रेम ने तेरी चाह ने
तेरी तिरछी तिरछी निगाह ने
मुझे तेरा दीवाना बना दिया
ये रूप तेरा, सिंगार तेरा
निहारना ही मेरी बंदगी है
दीवानगी तेरी ऐसे हुई है
के हमको अब कोई असर नही है
तेरे प्रेम ने तेरी चाह ने
तेरी तिरछी तिरछी निगाह ने
मुझे तेरा दीवाना बना दिया………….
Translate in English
This is the shadow of the heart
It is the light of your eyes
Teached to love
Your love has made you want to
Your other peoples
I am yours made crazy
Your love, your happiness
These are all your mercy
When I have got eyes from Kanhaiya
we don’t have any news about you
Your love has made your desire
Your slant slant Nigh ne
made me crazy about you
Yeh laad tera, dular tera
sacrifice is my life
Mehar Kanhaiya’s when it has happened
We don’t care about our own
Your love has made your desire
Teri sikhi skewer Nigh ne
made me crazy about you
This form is yours, your singing is yours
Behold is my love
Your passion has become like this
We have no effect now
Your love has made your desire
Your slant is like this Eyes
made me crazy about you………….